키워드로 검색하세요
토론토 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  배추와 두더지에게서 그들 생활이야기를 듣다 Listen to the Cabbage and the Moles About Their Lives
작성자
suseonjae
작성일
2011-08-19
조회
18565





Listen to the Cabbage and the Moles About Their Lives
배추와 두더지에게서 그들 생활이야기를 듣다



Hello lovely cabbage!
사랑스러운 배추님! 안녕하신지요?

Hello! It’s nice to see you
네! 안녕하세요…… 만나서 반갑습니다.


(As soon as I begin the conversation, a bright spirit in the shape of a cabbage appears.)
대화를 시작하자 밝은 배추모양의 영체 모습이 나타난다.




Are you one of the cabbages in my garden?
매일 밭에서 보는 배추의 모습인가요?

Yes, that’s right. Thanks to your love for us, we are growing very well.
네! 맞습니다. 우리는 님의 사랑으로 아주 잘 자라고 있답니다.




But there are moles running around in the garden catching cicada larvae and worms,
and heads of cabbage are dying every day.
What can be a good solution to handle this?
그러나 두더지가 온 밭을 돌아다니며 지렁이며 굼벵이를 잡고 있던데
그 피해로 매일 배추가 몇 포기씩 죽어가고 있습니다. 어떻게 하면 좋을지요?

Why don’t you try to have a conversation with the moles?
Please do this for us.
님께서 두더지님과 대화를 시도해 주세요. 부탁 드립니다.




May I do this?
그렇게 해볼까요?

Yes, I insist. Please!
네! 제발요!

(I imagine the moles in the cabbage field for a moment.)
(잠시 배추밭의 두더지를 의념한다.)




Mr. Mole! Mr. Mole!
두더지님! 두더지님!

(An image of the mole’s face appears, with a silent and indifferent expression on its face
but he does not answer so I call him again.)
(두더지의 얼굴 모습이 나타나며 시큰둥한 표정으로 묵묵부답이다. 다시 한번 불러본다.)



Mr. Mole!
두더지님!

What’s the matter? (He answers bluntly.)
왜 그러십니까? (퉁명스럽게 대답한다.)




Would you please move to another field away for the cabbage field we are cultivating?
부탁이 있는데 우리가 키우는 배추밭 말고 다른 밭으로 이동해 주시면 안 되는지요?

This is my base. We too have been enjoying this food.
That request is a bit difficult for us to accept.
이곳은 저의 터전입니다.
우리들도 한참 만난 식사를 즐기고 있는데 그런 부탁은 좀 어려운데요.



I beg you. I know there are many things to eat in a canola garden right below this field.
부탁입니다. 바로 밑의 유체 밭에도 많은 식사거리가 있는 줄 아는데요.

(He seems to think about it for a long while.)
(한참을 생각하는 것 같다.)



I beg it so badly. These cabbages are our food for the winter.
If these disappear like this each day, there will be nothing left to eat.
I will pray for Mr. Mole’s evolution.
(Looks happy now.)
제발 부탁 드립니다. 이 배추는 우리들의 겨울 먹거리입니다.
이렇게 매일 조금씩 없어지다 보면 수확기 땐 남아나지 않겠습니다.
두더지님의 진화를 기원 드릴께요.
(기쁜 표정으로 변한다.)



Okay. Then I will no longer seek for food in this cabbage field.
Pray for my evolution please. I request it.
좋습니다. 그럼 더 이상 배추밭에서 먹거리를 찾지 않도록 하겠습니다.
꼭 진화를 빌어 주세요. 부탁 드립니다.



OK. I will do so. Thank you.
네! 잘 알겠습니다. 감사 드립니다.

(Then Mr. Mole turns his back while smiling on his face.)
(그러자 웃는 모습의 두더지 모습이 보이며 조용이 돌아간다.)




Cabbage, I believe there is no need to worry anymore.
배추님! 이제 더 이상 걱정 하지 않으셔도 될 것 같습니다.

I spoke with the mole. I asked him to move somewhere else.
제가 두더지님과 대화를 했습니다. 다른 곳으로 옮겨 달라고요.




Yeah!!! (in a happy voice) Thank you.
Now we can really grow well.
Please pray for our evolution as well!
네!!! (기쁜 목소리다) 감사합니다.
우리들은 정말 잘 자랄 수 있습니다.
우리들의 진화도 빌어주세요!



Writer
Lee, Yeonghun
He was born in 1969. After 10 years of farming,
he has acquired his own methods of farming
and has been running an agriculture consultation and foods stuff company.
Ever since he was able to talk with plants,
he has had conversations with rice as well as various vegetables and grains.
He keeps a journal on conversations he had with them.






 
  작성자 패스워드
번호
제목
작성자
등록일
조회
1382
좋은글
2010/09/07
8854
1381
최고의 날
2010/09/05
10038
1380
아침에 행복해 지
2010/09/05
9532
1379
일기..
2010/09/03
5717
1378
사랑
2010/09/03
10385
1377
사랑
2010/09/02
11469
1376
오프라
2010/09/02
9924