Do you have a second? 잠깐 애기 좀 할까요?
A : Excuse me, do you have a second?
미안하지만 잠깐 애기 좀 할까요?
B : Sure, what can I do for you?
물론이죠, 무슨 일인데요?
A : Can you come to my office in fifteen minutes?
15분 뒤에 내 사무실로 올 수 있나요?
B : Ok, I'll be right there.
네, 그리로 가겠습니다.
======================================
누군가에게 "잠깐 애기좀 할까요?" 라고 말할 때 쓸 수 있는 표현입니다. 흔히 회화체에서는
Scond가 '잠깐' 의 뜻으로 많이 쓰이지요 예를 들어 "Wait a second! I'll be right back." 이라고 하면
잠깐 기대라 금방 올게" 라는 뜻이지요
What can I do for you for you? 무슨 일인가요? / 제가 뭐 도울 일이라도 있나요?
I'll be right there. 곧 가겠습니다.
Can I talk to you? 잠깐 애기좀 할까요?
http://cafe.daum.net/helloimin |