1. 입국시에 필요한 영어
|
May I see your passport please?
(메이 아이 씨 유어 패스포트 플리즈) |
여권 좀 보여 주시겠습니까? |
|
Here you are.
(히어 유 아) |
여기 있습니다. |
|
Where are you from?
(훼어 아 유 프롬) |
어디에서 오셨습니까? |
|
I am from Korea.
(아이 엠 프롬 코리아) |
한국에서 왔습니다. |
|
How long are you going to stay?
(하우 롱 아 유 고잉 투 스테이?) |
얼마나 머물 예정입니까? |
|
I will stay for 7 days.
(아이 윌 스테이 훠 세븐 데이스) |
7일 동안 머물 겁니다. |
|
What is the purpose of your visit?
(왓 이스 더 퍼포즈 오브 유어 비짓) |
방문 목적은 무엇입니까? |
|
I'm here on Holiday/Sightseeing/Business.
(아임 히어 온 홀리데이/사이트싱잉/비지니스) |
휴가/관광/사업 때문입니다. |
|
Where are you going to stay?
(훼어 아 유 고잉 투 스테이) |
어디서 묵으실 건가요? |
|
At the ABC hotel.(앳 더 에이비시 호텔) |
에이비씨 호텔에서 묵을 예정입니다. |
|
Do you have anything to declare?
(두 유 해브 애니싱 투 디클레어)
|
신고할 물건이 있습니까? |
|
No I don't.(노 아이 돈트) |
아니오, 없습니다 |
|
Please hand me the customs declaration form.
(플리즈 핸드 미 더 커스텀스 디클러레이션 폼)
|
신고서를 주십시오. |
|
Here it is.(히어 잇 이즈) |
여기 있습니다. |
|
Open your baggage, please.
(오픈 유어 배기지 플리즈)
|
가방을 열어 보십시오. |
|
I have only personal effects.
(아 해브 온리 퍼스널 이펙츠)
|
개인용품뿐입니다. |
|
You can go out throgh green line.
(유 캔 고 아웃 스루 그린 라인)
|
녹색 통로로 나가십시오. |
|
Thank you.(쌩큐) |
감사합니다. |
|
Can you exchange this for Australia dollars, please?(캔 유 익스체인지 디스 훠 오스트레일리아 달러스 플리즈) |
이것을 호주 달러로 교환해 주시겠어요? |
|
·May I see your passport?
(메이 아이 시 유어 패스포트) |
여권을 보여 주시겠어요? |
|
Just fill out this form, will you?
(저스트 필 아웃 디스 폼 윌 유)
|
이 용지에 기입해 주시겠어요? |
|
How would you like your money?
(하우 우드 유 라이크 유어 머니)
|
현금을 어떻게 드릴까요? |
|
· Five tens, ten twenties and the rest in coins, please.(화이브 텐즈 텐 투웬티즈 앤드 더 레스트 인 코인즈 플리즈) |
10달러짜리 5장과 20달러짜리 10장 그리고
나머지는 동전으로 부탁합니다. |
|
Good evening. Can I help you?
(굳 이브닝. 캔 아이 헬프 유) |
안녕하세요. 도와드릴까요? |
|
Yes, I'd like to check in, please.
(예스 아이드 라이크 투 체크 인 플리즈) |
네, 체크 인을 하려고 합니다. |
|
Do you have a reservation?
(두 유 해브 어 레저베이션?) |
예약은 하셨습니까? |
|
I have a reservation for three nights. My name is Hong Gil-dong.(아이 해브 어 레저베이션 포 쓰리 나이츠. 마이 네임 이즈 홍 길동) |
사흘간 예약했습니다. 내 이름은 홍길동입니다. |
|
· Just a moment, please.
(저스트 어 모먼트 플리즈) |
잠깐만 기다려 주십시오. |
|
Oh, yes. One twin. Is that right?
(오 예스. 원 트윈. 이즈 댓 라잇) |
아, 네. 트윈 하나군요. 맞죠? |
|
Hello. Is there a room available tonight?
(헬로. 이즈 데어 어 룸 어베일러블 투나잇) |
여보세요. 오늘 저녁 묵을 방이 있습니까? |
|
What kind of room do you have in mind?
(왓 카인드 오브 룸 두 유 해브 인 마인드) |
어떤 방을 원하십니까? |
|
I'd like a twin room(a single/ a double room), please. (아이드 라이크 어 트윈 룸(어 싱글/ 어 더블 룸) 플리즈) |
트윈 룸(싱글/더블)이 필요합니다. |
|
Hold on please.(홀드 온 플리즈) |
잠깐만 기다려 주십시오. |
|
·The only room available at the moment is suite.
(디 온리 룸 어베일러블 앳 더 모먼트 이즈 스위트)
|
지금 비어 있는 건 스위트 룸뿐입니다. |
|
What's the rate for the room?
(왓츠 더 레이트 포 더 룸) |
그 방의 요금은 얼마입니까? |
|
Will you fill out this form, please?
(윌 유 필 아웃 디스 폼 플리즈) |
이 카드에 기입해 주시겠어요? |
|
·Can you tell me how to fill out this form?
(캔 유 텔 미 하우 투 필 아웃 디스 폼) |
어떻게 기입해야 합니까? |
|
Certainly. Just put your name and address here, and I'll take care of the rest of it.(서든리. 저스트 풋 유어 네임 앤드 어드레스 히어,앤드 아일 테이크 캐어 오브 더 레스트 오브 잇) |
네.성함과 주소만 기입해 주시면 나머지는 제가 써 드리죠. |
|
Oh, thank you.(오, 쌩큐) |
감사합니다. |
|
Excuse me. Can I deposit valuables here?
(익스큐즈 미. 캔 아이 디파짓 밸류어블스 히어) |
실례합니다. 귀중품을 맡길 수 있을까요? |
|
Yes, you can. Please put your articles in this envelope and seal it.(예스, 유 캔. 플리즈 풋 유어 아티클즈 인 디스 엔벌로프 앤드 실 잇) |
네, 그러시죠. 이 봉투에 넣어서 봉합해 주세요. |
|
O.K. (오케이) |
알겠습니다. |
|
How long would you like us to keep it?
(하우 롱 우드 유 라이크 어스 투 킵 잇) |
언제까지 맡겨 두실 건가요? |
|
Till next monday when we check out.
(틸 넥스트 먼데이 웬 위 첵 아웃) |
다음주 월요일, 체크 아웃할 때까지요. |
|
All right, sir(올 라잇 서) |
좋습니다. |
|
How many, sir?(하우 매니 서) |
몇 분이신가요? |
|
Three, please.(스리 플리즈) |
세 명입니다 |
|
This way, please. Is this table right?
(디스 웨이 플리즈. 이즈 디스 테이블 라잇) |
이리로 오시지요. 마음에 드십니까? |
|
Yes, that'll be fine(예스, 뎃 윌 비 화인) |
예, 좋군요. |
|
Thank you.
(예스 대딜 비 화인. 생큐) |
감사합니다. |
|
· I'd like to book a table for three at seven. (아이드 라이크 투 북 어 테이블 포 쓰리 앳 세븐) |
7시에 3인용 좌석을 예약하고 싶은데요. |
|
For three. And may I have your name? (포 쓰리. 앤드 메이 아이 해브 유어 네임) |
세 분요. 성함을 말씀해 주시겠어요? |
|
Gildong. And put me as close as possible to the stage, please.(길동. 앤드 풋 미 애즈 클로즈 애즈 파서블 투 더 스테이지 플리즈) |
길동입니다. 가능하면 무대 근처로 자리를 부탁합니다. |
|
May I take your order, sir?
(메이 아이 테이크 유어 오더 써) |
주문하시지요, 손님. |
|
I'd like to see the menu, please.
(아이드 라이크 투 씨 더 메뉴 플리즈) |
메뉴를 보고 싶은데요. |
|
What will you have?
(왓 윌 유 해브) |
뭘로 드시겠습니까? |
|
I don't know anything about Australian food.(아이 돈 노 애니싱 어바웃 오스트레일리안 푸드) |
호주 음식에 대해서는 잘 모르겠군요. |
|
What do you recommend? (왓 두 유 리커멘드) |
무엇이 좋겠습니까? |
|
Which do you prefer, meat or fish?
(위치 두 유 프리퍼 밋 오어 피쉬) |
고기와 생선 중에서 어느쪽을 더 좋아하세요? |
|
I'd rather have meat.
(아이드 래더 해브 밋) |
고기를 더 좋아합니다. |
|
Then, why don't you try the ABC?
(덴 화이 돈 추 트라이 더 에이비시) |
그러면 ABC를 잡수시는 게 어떨까요? |
|
What kind of dish is it?
(왓 카인드 오브 디쉬 이즈 잇) |
어떤 요리죠? |
|
It's grilled meat with some vegetables.
(잇츠 그릴드 밋 위드 섬 베지터블즈) |
구운 고기에 야채를 곁들인 겁니다. |
|
O.K. (오케이) |
좋습니다. |
|
May I help you?
(메이 아이 헬프 유) |
도와드릴까요? |
|
No, thank you. I'm just looking. Maybe later I might need your help. (노 쌩큐. 아임 저스트 루킹. 메이비 레이터 아이 마잇 니드 유어 헬프) |
괜찮습니다. 그냥 구경하는 중입니다. 나중에 부탁할 게 있겠죠. |
|
I hope you will. Take your time.
(아이 호프 유 윌. 테이크 유어 타임.) |
그렇게 하십시오. 천천히 구경하세요. |
|
Excuse me. Can you direct me to the toy department, please? (익스큐즈 미. 캔 유 다이렉트 미 투 더 토이 디파트먼트 플리즈)
|
실례합니다. 완구 판매장을 좀 가르쳐 주시겠어요? |
|
It's on the 7th floor. As you get off the elevator, you'll see it on your left. (잇츠 온 더 세븐스 플로어. 애즈 유 겟 오프 더 엘리베이터, 유일 시 잇 온 유어 레프트) |
7층입니다. 엘리베이터 왼쪽에 있습니다. |
|
Can you direct me to the elevator?
(캔 유 다이렉트 미 투 더 엘리베이터) |
엘리베이터는 어느 쪽이죠? |
|
Go straight ahead and you'll walk into it.
(고 스트레이트 어헤드 앤 유일 웍 인투 잇) |
곧바로 가시면 됩니다. |
|
Thank you. (쌩큐) |
감사합니다. |
|
You're welcome. (유어 웰컴) |
천만에요. |
|