1. How long ago?
→ ' 얼마나 오래전인가? ' 로 해석 되는거 맞나요?
"얼마나 오래전의 일인데?"나 "얼마나 오래 됐어?"정도의 의미.
2. What year was it one hundred years ago?
→ ' 백년전이 무슨 해 였는가?' 인가요? .. 아님 ' 백년전에 무슨 일이 있었는가?'./// 모르겟어요...
~was it의 다음에 콤마(,)가 있어야 정상입니다.
어느 해에 일어난 일이야, 백년전의 일이니? (백년전이야?-직역)
3. A scotsman, John Logie Baird, transmitted the first television picture on November 25, 1905.
The first thing on television was a boy who worked in the office next to Baird's workroom in London.
→ 정확한 해석 부탁해요...
"스콧틀랜드인인 John Logie Baird가 1905년 11월 25일에 처음으로 TV화면을 전송했어.(=내보냈어.)
TV에 나온 첫화면은 런던에 있는 베어드의 작업실의 옆에 있는 사무실에서 일하던 어떤 소년(의 화면)이였다."
4. I'm on my cell phone.
→ ' 이거 내 핸드폰이야.' 이란 해석인가요?
"난 휴대폰으로 통화중이야."
5. Say hello to your Aunt Mavis.
→ ' Aunt Mavis에게 인사해' 맞나요 ?
" Mavis숙모에게 안부전해줘요."
6. coffee break 은 뭐죠 ?
"커피 한잔 마실 정도의 잠깐동안의 쉬는 시간."
7. What did you have for breakfast? 와 When did you have breakfast? 해석이요..
"아심식사로 뭘 먹었니? 아침식사는 언제 했니?"
근데 왜 두번째 문장에서는
'for' 는 없나요 ?
같은 의문사로 문두에 나왔지만,
what은 의문대명사로서 의미상 have의 목적어이고, for breakfast는 부사구로 "아침식사로"란 의미이고
when은 시간을 말하는 의문부사이며, 이때는 breakfast가 바로 have(먹다)의 목적어여서
for를 사용하면 안되죠.(위의 문장에서는what이 목적어, 아래는 breakfast가 목적어) |